2009年11月15日日曜日

capture128



今日は「惑星ロボ ダンガードA」です( ̄ー ̄
http://www.youtube.com/watch?v=koTukwQ7Wgc&feature=related

まずこのロボットの「ダンガードA」って名前なんだけど・・・
「ダンガード」の「ダン」が解らなくて┐(´ー`)┌
そしたら英語で「dangard」って書いてあったのでピンときた。
「dan」は「danger(危険)」のことだわ。
「gard」は「garden(庭とか広場)だから、「ダンガード」というのは、「危険区域」って意味になると思う。
「A(エース)」は第一人者の意味なので、「ダンガードA」は「危険区域での第一人者」ってことだと思う。

「タクマ」の親父の名前が「一文字断鉄」。
「断鉄」は、たぶん「鉄」が「金を失う」って書くから、貧乏を断つって意味でしょ(;^_^A
それを「一文字」にすると・・・「富」か?(ーー;
じゃあ、今度から親父のことを「トミー」と呼ぶことにしよう。
「タクマ」は逞しいという意味から取られているみたいだから、「逞」だな・・・
実はこの字は中国語にすると、「放任する」とか「悪巧みを達成する」というあまり良くない意味になってるんだ。
ということは、この話・・・あらすじとは別の意味を持ってる気がするよ。

それもそのはず、「松本零士」先生が描いた原作漫画だと、アニメのイメージとは逆のイメージで描かれているらしい。
私が思うにこの話の真相は、裕福な暮らしから生まれた悪巧みは放任されて、危険区域の支配者となるってことなんじゃないかな?

じゃあ、アニメの「ダンガードA」は何だ?ってことになるけど・・・
たぶん、主人公がそういう悪い仕組みと戦うという話に作り変えたことになるんだと思う。
敵の「ドップラー」は、水にどっぷり浸かった状態を指すから霊界のことだろうな。
ドップラー軍団がターゲットにしている「プロメテ」は、プロの目と手のことで、つまり純血種の解読する目とその手で書かれた文章のことだと思う。
だからこの物語は解読書を「ドップラー軍団」から守り、手に入れるための戦いなんじゃないかな?

こんな風に一つの物語に2つの意味が含まれてるなんて面白いよね(^_^)


じゃあ、今日はこの辺で寝ますね。
あちこち調べてたら、遅くなってしまった(いつもこうだ・・(ーー;)

では、おやすみなさ~~いの

(〃 ̄З ̄)ノ chu♪

キョロ(゜.゜*)(*゜.゜)キョロ・・あれ?いない?


(TДT)寝ちゃったの?



2009/4/15 am3:37

0 件のコメント:

コメントを投稿